2 Tawarikh 7:22
Konteks7:22 Others will then answer, 1 ‘Because they abandoned the Lord God of their ancestors, 2 who led them out of Egypt. They embraced other gods whom they worshiped and served. 3 That is why he brought all this disaster down on them.’”
2 Tawarikh 25:16
Konteks25:16 While he was speaking, Amaziah 4 said to him, “Did we appoint you to be a royal counselor? Stop prophesying or else you will be killed!” 5 So the prophet stopped, but added, “I know that the Lord has decided 6 to destroy you, because you have done this thing and refused to listen to my advice.”
2 Tawarikh 34:31
Konteks34:31 The king stood by his pillar 7 and renewed 8 the covenant before the Lord, agreeing to follow 9 the Lord and to obey his commandments, laws, and rules with all his heart and being, 10 by carrying out the terms 11 of this covenant recorded on this scroll.
[7:22] 1 tn Heb “and they will say.”
[7:22] 3 tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.”
[25:16] 4 tn Heb “he”; the referent (Amaziah) has been specified in the translation for clarity.
[25:16] 5 tn Heb “Stop yourself! Why should they strike you down?”
[25:16] 6 tn The verb יָעַץ (ya’ats, “has decided”) is from the same root as יוֹעֵץ (yo’ets, “counselor”) in v. 16 and עֵצָה (’etsah, “advice”) later in v. 16. The wordplay highlights the appropriate nature of the divine punishment. Amaziah rejected the counsel of God’s prophet; now he would be the victim of God’s “counsel.”
[34:31] 7 tc This assumes an emendation to עַמּוּדוֹ (’ammudo), see 23:13. The MT reads “at his place.”
[34:31] 8 tn Heb “cut,” that is, “made” or “agreed to.”